Monday, January 6, 2020
French Vocabulary Quantities, Weights, and Measures
As you learn French, you will want to learn how to describe things in terms of quantity. From basic weights and measures to adverbs describing how many or how much, by the end of this vocabulary lesson, you will have a good understanding of quantifying things. This lesson is for an intermediate level student as some of it discusses concepts like conjugating verbs and the adverbs used to define quantities. However, with a little study and practice, any student of French can follow the lesson. Quantities, Weights, and Measures (Les Quantità ©s, les Poids et les Mesures) To begin the lesson, lets look at easy French words that describe simple quantities, weights, and measurements.à can, box, tin une bote de bottle une bouteille de box un carton de tablespoon une cuillre soupe de teaspoon une cuillre th de gram un gramme kilogram un kilogramme deun kilo de liter un litre de pound une livre de mile un mille foot un pied jar, cup un pot de inch un pouce cup une tasse de glass un verre de Adverbs of Quantityà (Adverbes de quantità ©) French adverbs of quantityà explain how many or how much. Adverbs of quantity (exceptà trà ¨s - very) are often followed byà deà noun. When this happens, the noun usually does not have an article in front of it; i.e.,à deà stands alone, with noà definite article.* There are a lot of problems. -à Il y a beaucoup de problà ¨mes. I have fewer students than Thierry. -à Jai moins dà ©tudiants que Thierry. *This does not apply to the starred adverbs below, which are always followed by the definite article. Exception: When the noun afterà deà refers to specific people or things, the definite article is used and contracts withà deà just as theà partitive articleà would. Compare the following sentences to the above examples to see what is meant by specific. A lotà of the problemsà are serious. -à Beaucoupà des problà ¨mesà sont graves.- We are referring to specific problems, not problems in general.Fewà of Thierrys studentsà are here. -à Peuà des à ©tudiants de Thierryà sont ici.- This is a specific group of students, not students in general. To further your understanding of theà adverbs used withà quantities, read: Du, De La, Desâ⬠¦ Expressing Unspecified Quantities In French. Verb conjugations may be singular or plural, depending on the number of the noun that follows.Approximate numbers (see below)à likeà une douzaine,à une centaineà follow the same rules. quite, fairly, enough assez (de) as much, as many autant (de) a lot, many beaucoup (de) quite a few bien de* how many, much combien (de) more davantage more encore de* around, approximately environ the majority of la majorit de* the minority of la minorit de* less, fewer moins (de) a number of un nombre de quite a few pas mal de few, little, not very (un) peu (de) most la plupart de* more plus (de) a lot of une quantit de only seulement so si so much, so many tant (de) so tellement very trs too much, too many trop (de) Approximate Numbers (Nombres approximatifs) When you want to make an estimate or take a guess, you can use approximate numbers. Most approximate French numbers are formed with the cardinal number, minus the final e (if there is one), plus the suffix -aine. about eight [days] (about a week) une huitaine about ten (note that x in dix changes to z) une dizaine a dozen une douzaine about fifteen [days] (about two weeks) une quinzaine about twenty une vingtaine about thirty une trentaine about forty une quarantaine about fifty une cinquantaine about sixty une soixantaine about a hundred une centaine about a thousand un millier Approximate numbers are treated grammatically as expressions of quantity. Like all expressions of quantity, approximate numbers must be joined to the noun they modify withà de.à about 10 students -à une dizaine dà ©tudiantsà about 40 books -à une quarantaine de livres hundreds of cars -à des centaines de voituresà thousands of documents -à des milliers de documents Note that in English, its typical to talk about dozens of something, whereas in French its more natural to sayà dizainesà rather than the literal equivalentà douzaines: dozens of ideas -à des dizaines didà ©es
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.